And Darius the Median took the kingdom, being about threescore and two years old.
Dario il Medo ricevette il regno, all'età di circa sessantadue anni
He gave entertainments to those friends to his claim all, being about the Royal person, were likely to advance it.
Dava frequenti trattenimenti per coloro che approvavano la sua richiesta... e che, essendo vicini alla persona del Re, potevano agevolarla.
Bat, you're being about as sociable as an ulcerated molar.
Bat, sei cordiale quanto un dente cariato.
Before you become, as you say, entangled in this past the point of being about to fully understand or expose it.
Prima di venire, come dice lei, così coinvolto in questa storia da non poterla più svelare e comprendere del tutto.
The war stopped being about your happiness a long time ago, Helen.
La guerra per la tua felicità è finita tanto tempo fa, Helen.
Yet what I hear is that you left a little girl being about Becky's age, who's crying herself to sleep every night over losing her old man.
Eppure ho saputo che ha lasciato una bambina dell'età di Becky, che ora piange a dirotto tutte le sere perché ha perso suo padre.
Something about it not being about... hang on, hang on.
Come se non fosse in condizione di... - Aspetta, aspetta!
And then all the songs ended up being about Jack.
E allora tutte le canzoni finivano per parlare di Jack.
It stops being about what you want, and it starts being about what you can do to make your child's life better.
Non e' piu' importante cosa vuoi tu, ma cosa fare per rendere migliore la vita di tuo figlio.
Christmas didn't get to be the number one holiday by being about love.
Il Natale non è mica diventato la festa numero uno concentrandosi sull'amore.
You know, the last time you became suspicious, it ended up being about a woman.
L'ultima volta che hai avuto dei sospetti, alla fine si trattava di una donna.
The thing about it not being about Bishop?
La storia che non riguardavano Bishop?
What, you can't light a couple's head on fire without it being about your ex-boyfriend?
Cosa? Non puoi dare fuoco ad una coppia senza dover pensare ad un ex?
You know, as soon as you get engaged, it officially stops being about you.
Sai, da quando ti fidanzi, smette di riguardare te.
A lot of things about Cary end up being about you, Kalinda.
Spesso cio' che riguarda Cary finisce per riguardare anche te, Kalinda.
You were right a little bit about this not being just about Zoom... about it being about the Reverse Flash.
Ma avevi un po' ragione... quando hai detto che non era una cosa che riguardava solo Zoom. Una cosa che... riguardava più l'Anti-Flash.
Then the case would end up being about what it should be about-- what the NSA did wrong.
E poi il caso si concentrerebbe su cosa conta davvero, gli errori dell'NSA.
And so ends the moment being about me.
E ora basta parlare di me.
Without being weakened in faith, he didn't consider his own body, already having been worn out, (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah's womb.
Egli non vacillò nella fede, pur vedendo gia come morto il proprio corpo - aveva circa cento anni - e morto il seno di Sara
Something you could interpret as being about you?
Qualcosa che si possa interpretare come se riguardasse te?
Uh, "When--when did this whole 20s thing start being about proobing something?"
"Da quand'e' che questa storia dei vent'anni, e' diventata un voler mostrare qualcosa?"
This stopped being about a kid a while ago.
E' da un pezzo che la questione che non riguarda piu' solo un ragazzino.
Why does every conversation we have end up being about your future?
Perché si parla sempre di te e del tuo futuro?
I just want to live a little longer without everything being about my being sick.
Voglio solo vivere ancora un po' senza che tutto ruoti attorno alla mia malattia.
Being about to do it and doing it.
Quel che è fatto è fatto.
Dean, before this election stops being about the issues, I have a question for my opponents.
Preside, prima che queste elezioni smettano di riguardare i vari problemi, avrei una domanda per i miei rivali.
Susan, I can't believe how great you're being about this. - Yeah.
Susan, non riesco a credere che stia gestendo questa cosa cosi' bene.
All the stuff you said about Caroline, being about timing, and it just making sense?
Tutte quelle cose che hai detto di Caroline... la cosa del tempismo e che adesso ha tutto senso?
Several layers extend over Canada, portions of South America, Australia, and most of Europe, the average thickness of this Niagara series being about six hundred feet.
Parecchi strati si estendono sul Canada, su parti dell’America del Sud, sull’Australia e sulla maggior parte dell’Europa; lo spessore medio di questa serie di strati del Niagara è di circa duecento metri.
The many colored layers of pure clay now used for the manufacture of earthenware were laid down over the Atlantic coast regions during this age, their average thickness being about 2, 000 feet.
I numerosi strati colorati di argilla pura, ora utilizzati per fabbricare ceramiche si depositarono sulle regioni costiere dell’Atlantico durante quest’era; il loro spessore medio è di circa 600 metri.
Darius the Mede received the kingdom, being about sixty-two years old.
Dario il Medo ricevette il regno, all'etÓ di circa sessantadue anni.
We need to redefine leadership as being about lollipop moments -- how many of them we create, how many we acknowledge, how many of them we pay forward and how many we say thank you for.
Dobbiamo ridefinire la leadership come una cosa fatta di momenti lecca-lecca, quanti ne creiamo, quanti ne riconosciamo, quanti ne diffondiamo, e per quanti di questi ringraziamo.
If we represent the age of the universe by one year, then our species came into being about 12 minutes before midnight, 31st December.
Se rappresentiamo l'età dell'universo in un anno, la nostra specie appare circa 12 minuti prima di mezzanotte, del 31 dicembre.
Of course, the vote ended up being about 85 to 18, so there was no real danger to our democratic processes.
Ovviamente, il risultato del voto fu 85 contro 18, e il nostro processo democratico non fu mai veramente in pericolo.
And environment changed from just being about trees and birds and endangered species to being about how we treated each other.
L'ambiente non è più solo questione di alberi, uccelli e specie a rischio di estinzione, ma anche di rapporti tra le persone.
Agriculture science for most people -- and there are not many farmers among you here -- has this name of being bad, of being about pollution, about large-scale, about the destruction of the environment.
La scienza dell'agricoltura per la maggior parte -- e qui non ci sono molti contadini s'e' fatta una cattiva fama d'essere inquinante, un' industria gigante che distrugge l' ambiente
And these ideas -- that train up there, being about the honest use of materials, is totally the same as the honest use of materials in the plywood.
E queste idee - il trenino lassù, che tratta dell'uso corretto dei materiali, è completamente identico all'uso corretto dei materiali come nel compensato.
I remember sitting at my desk being about the only person in the world who knew that whale meat being sold in these markets was really dolphin meat, and it was toxic.
e ricordo che me ne stavo lì alla scrivania, più o meno l'unica persona al mondo che sapeva che la carne di balena venduta su quei mercati in realtà era carne di delfino, ed era tossica.
2.5078248977661s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?